(相關(guān)資料圖)
hello大家好,我是大學(xué)網(wǎng)網(wǎng)小航來為大家解答以上問題,宋史周敦頤傳文言文翻譯,宋史周敦頤傳文言文翻譯是什么很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
全文翻譯為:周敦頤,字茂叔,號濂溪,道州營道縣人原名敦實,因避諱英宗皇帝舊名而改為敦頤由于舅舅龍圖閣學(xué)士鄭向的推薦,做了分寧縣的主簿有一件案子拖了好久不能判決,周敦頤到任后,只審訊一次就立即弄清楚了縣里的人十分吃驚說道:“老獄吏也比不過啊”部使者推薦他,調(diào)任他到南安擔(dān)任軍司理曹參軍,我來為大家科普一下關(guān)于宋史周敦頤傳文言文翻譯?以下內(nèi)容希望對你有幫助!
宋史周敦頤傳文言文翻譯
全文翻譯為:周敦頤,字茂叔,號濂溪,道州營道縣人。原名敦實,因避諱英宗皇帝舊名而改為敦頤。由于舅舅龍圖閣學(xué)士鄭向的推薦,做了分寧縣的主簿。有一件案子拖了好久不能判決,周敦頤到任后,只審訊一次就立即弄清楚了??h里的人十分吃驚說道:“老獄吏也比不過啊!”部使者推薦他,調(diào)任他到南安擔(dān)任軍司理曹參軍。
有個囚犯根據(jù)法律不應(yīng)當(dāng)判處死刑,轉(zhuǎn)運使王逵想重判他。王逵是個殘酷兇悍的官僚,大家沒人敢和他爭,敦頤一個人和他爭辯,王逵不聽,敦頤就扔下笏板回了家,打算辭官而去,說:“像這樣還能做官嗎,用殺人的做法來取悅于上級,我不做?!蓖蹂用靼走^來了,這個囚犯才免于一死。(周敦頤)改任郴州桂陽縣縣令,政績尤其顯著。知州李初平很尊重他,對他說:“我想多讀些書,怎么樣?”敦頤說:“您年齡太大來不及了,請讓我給您講講吧?!眱赡旰?,李初平果然有收獲。周敦頤調(diào)任南昌知縣,南昌人都說:“這是能弄清分寧縣那件疑案的人,我們有機會申訴了?!?/p>
那些富豪大族,狡黠的衙門小吏和惡少都都惶恐不安,不僅擔(dān)憂被縣令判為有罪,而且又以玷污清廉的政治為恥辱。擔(dān)任合州通判時,事情不經(jīng)他的手,下面的人不敢做決定,即使交下去辦,老百姓也不愿意。部使者趙抃被一些毀謗他的話所迷惑,對他的態(tài)度很嚴(yán)厲,周敦頤處之泰然。后來(敦頤)當(dāng)了虔州通判,趙抃是虔州的知州,仔細觀察了他的所作所為,才恍然大悟,握著他的手說:“我差點失去你這樣的人才,從今以后算是了解你了?!蔽鯇幊?,擔(dān)任郴州的知州。
由于趙抃和呂公著的推薦,做了廣東轉(zhuǎn)運判官,提點刑獄,他以昭雪蒙冤、澤及萬民為己任。巡視所管轄的地區(qū)不怕勞苦,即使是有瘴氣和險峻遙遠之地,也不慌不忙地視察。因為有病請求改任南康軍的的知軍,于是把家安置在廬山的蓮花峰下,屋前有條溪水,下游與湓江合渡,于是就借營道縣老家所在的濂溪這個名稱來稱呼這條溪。趙抃第二次擔(dān)任成都知府時,打算奏請皇帝重用他,還沒有來得及敦頤就死了,享年五十七歲。黃庭堅稱贊他“人品很高,胸懷灑脫,像雨后日出時的風(fēng),萬里晴空中的月,不貪圖獲取名聲而銳意實現(xiàn)理想,淡于追求福祿而重視得到民心,自奉微薄而讓孤寡獲得安樂,不善于迎合世俗而重視與古人為友”。
本文就為大家講解到這里,希望對大家有所幫助。
關(guān)鍵詞:
版權(quán)與免責(zé)聲明:
1 本網(wǎng)注明“來源:×××”(非商業(yè)周刊網(wǎng))的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責(zé),本網(wǎng)不承擔(dān)此類稿件侵權(quán)行為的連帶責(zé)任。
2 在本網(wǎng)的新聞頁面或BBS上進行跟帖或發(fā)表言論者,文責(zé)自負。
3 相關(guān)信息并未經(jīng)過本網(wǎng)站證實,不對您構(gòu)成任何投資建議,據(jù)此操作,風(fēng)險自擔(dān)。
4 如涉及作品內(nèi)容、版權(quán)等其它問題,請在30日內(nèi)同本網(wǎng)聯(lián)系。