今年研究生考試報名人數(shù)再創(chuàng)新高,科研人員的數(shù)目也在不斷增加。不管是高校教師還是碩士、博士研究生,閱讀文獻都是十分重要的。然而,許多優(yōu)秀論文都是在國外的英文期刊上發(fā)表,國外的文獻也是目前研究領域前沿的代表,期刊文章是不可或缺的一部分,它直接關系到國內(nèi)學術水平與國際最新學術走向的接軌程度。您是否經(jīng)常面對很多外文文獻無從下手,自己翻譯費時費力,還怕理解錯誤導致前功盡棄?這時您需要一個好用的文檔翻譯網(wǎng)站幫助您更好地閱讀文獻,省時省力,助力科研。
有道智云的文檔翻譯基于業(yè)界領先的有道神經(jīng)網(wǎng)絡翻譯、文檔結(jié)構解析還原技術,提供翻譯準確率高,樣式還原度高以及翻譯速度快的文檔翻譯服務。與人工翻譯相比,它有媲美人工的翻譯能力,但使用更方便,隨開隨用,對原文的圖片、表格、公式等結(jié)構化內(nèi)容優(yōu)質(zhì)還原,無需二次排版,具有很高的便捷性和高效率。有道智云文檔翻譯適用于科研、數(shù)字人文研究等在內(nèi)的多種應用場景,支持翻譯pdf、word翻譯等在內(nèi)的多種格式,提供網(wǎng)站直接上傳和調(diào)用api等使用方法,可以滿足您的需要。有道智云也在和各大高校合作,可在校級層面部署文檔翻譯系統(tǒng),讓廣大師生擁有更便利的學術研究條件。
如果您有文檔翻譯的需求,不妨試用一下有道智云文檔翻譯,注冊送免費體驗的體驗金和翻譯頁數(shù),機不可失。
免責聲明:市場有風險,選擇需謹慎!此文僅供參考,不作買賣依據(jù)。
關鍵詞:
版權與免責聲明:
1 本網(wǎng)注明“來源:×××”(非商業(yè)周刊網(wǎng))的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責,本網(wǎng)不承擔此類稿件侵權行為的連帶責任。
2 在本網(wǎng)的新聞頁面或BBS上進行跟帖或發(fā)表言論者,文責自負。
3 相關信息并未經(jīng)過本網(wǎng)站證實,不對您構成任何投資建議,據(jù)此操作,風險自擔。
4 如涉及作品內(nèi)容、版權等其它問題,請在30日內(nèi)同本網(wǎng)聯(lián)系。