(相關資料圖)
本報電??(記者張鵬禹)近日,由中國作家協(xié)會主辦、中國作家協(xié)會新時代文學攀登計劃辦公室和中國圖書進出口(集團)有限公司聯(lián)合承辦的“揚帆計劃”文學沙龍在中國現(xiàn)代文學館舉辦。14位海外出版人和漢學家與熊育群、葉彌、葉舟、徐坤、石一楓等中國作家圍繞“古老文明的詩意表達”“古村落的變遷與新生”“小說與時代的對話”“現(xiàn)實書寫的多重面向”等話題進行深入交流。入選“新時代文學攀登計劃‘揚帆計劃’”的作品《金墟》《不老》《涼州十八拍》《神圣婚姻》《入魂槍》成為本次沙龍活動的討論重點。這些作品或厚植歷史文脈,書寫中華民族堅毅性格,或瞄準時代前沿,講述現(xiàn)代都市鮮活故事,出版后引發(fā)廣泛關注。
海外嘉賓埃及??诉~特文化發(fā)展集團總經(jīng)理艾哈邁德·賽義德、加拿大漢學家李季、土耳其實業(yè)銀行出版社出版顧問吉來、烏茲別克斯坦出版社編輯總監(jiān)阿卜杜拉·沙羅波夫分別代表4個討論組總結發(fā)言。他們表示,中國當代文學不僅展現(xiàn)了中國改革與發(fā)展成就,也深刻反映了人在時代浪潮下的生活狀態(tài)、自我成長和對未來的美好期待。文學作品的翻譯出版是將世界各國人民緊密聯(lián)系起來的重要途徑,希望更多優(yōu)秀中國文學作品走進海外讀者視野,與世界各地讀者產(chǎn)生共鳴。
據(jù)了解,中國作家協(xié)會新時代文學攀登計劃2022年7月啟動以來,已支持36個項目,包括王安憶的《五湖四?!?、王躍文的《家山》、葉舟的《涼州十八拍》、葛亮的《燕食記》、魏微的《煙霞里》等20部作品已出版。為加強中國文學作品在海外的翻譯、出版與傳播,有效推動新時代中國文學“走出去”,中國作協(xié)啟動作品對外推廣交流重點項目“揚帆計劃”,目前已出版的20部作品均已簽署多語種版權輸出協(xié)議,將在海外翻譯出版。
責編:王瑞景
關鍵詞:
版權與免責聲明:
1 本網(wǎng)注明“來源:×××”(非商業(yè)周刊網(wǎng))的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責,本網(wǎng)不承擔此類稿件侵權行為的連帶責任。
2 在本網(wǎng)的新聞頁面或BBS上進行跟帖或發(fā)表言論者,文責自負。
3 相關信息并未經(jīng)過本網(wǎng)站證實,不對您構成任何投資建議,據(jù)此操作,風險自擔。
4 如涉及作品內(nèi)容、版權等其它問題,請在30日內(nèi)同本網(wǎng)聯(lián)系。